目的论视域下的《庄子》英译本对比分析——以林语堂和华兹生的译本为例

何朋真

摘要:处于全球化的时代大背景下,中国的哲学与文化越发受到世界各国尤其是英语国家的关注。笔者在目的论视角及其翻译理论模式的指导下,选取林语堂和华兹生的《庄子》英译本对其进行对比分析,通过具体细致的阐释探索国学文化的英译研究。 (共1页)
~~ 试读结束 ~~
全文下载 0.5

相关文章

目录

PDF在线阅读

《目的论视域下的《庄子》英译本对比分析——以林语堂和华兹生的译本为例》

价格:0.5

Copyright © 2021-2024 全科互知 | 赣ICP备2021006197号-4 | 新出网证(赣)字20417号
赣公网安备 36012102000372号 | 赣B2-20210313 | 技术支持:道然科技

sasa 互知学术
sasa 全科互知