中西翻译思想对比分析——以严复“信达雅”与泰特勒“翻译三原则”为例

翟胜楠

摘要:中西翻译史上,国内外对何为翻译以及如何进行优秀翻译众说纷纭。晚清时期著名的翻译家严复,在其著作《天演论》中提出译者三难,而更早时期的一位西方翻译理论家泰特勒也有对翻译原则的论述。对两位不同时代不同社会背景下的翻译理论家的翻译思想进行探讨,以便更好发扬传统译论。 (共1页)
~~ 试读结束 ~~
全文下载 0.5

相关文章

目录

PDF在线阅读

《中西翻译思想对比分析——以严复“信达雅”与泰特勒“翻译三原则”为例》

价格:0.5

Copyright © 2021-2024 全科互知 | 赣ICP备2021006197号-4 | 新出网证(赣)字20417号
赣公网安备 36012102000372号 | 赣B2-20210313 | 技术支持:道然科技

sasa 互知学术
sasa 全科互知